Ironi.
Då det görs ett inslag på YLE - Ja, ja, jag vet. Jag har järmat om samma förut - tycker jag att man ska försöka låta bli att skämta med personer utsatta för någon form av brottslighet. Att som rubrik i en stöldhärva använda "TV-tjuvar på polishotell" är ju inte enbart dabbigt, utan dessutom helt fel.
Petra Thilmans sätt att rapportera om vad hon kallar till "TV-tjuvarna i Hangö senaste natt" är inte bara för snabbt skriven, för dåligt genomläst och obetänkt. Den är dessutom ett alltför bra exempel på hur rubriceringen i sensationssyfte blir viktigare än offret.
Artikeln i sin helhet går att läsa HÄR.
Och visst, jag medger mer än gärna att slutpoängen i artikeln är bra; "Hangöpolisen beklagar också att det har tagit så mycket tid och resurser att utreda fallet att man i dag inte har haft tid att ta emot ytterligare brottsanmälningar. "
Men kanske en kommentar från de företagare, från B8, som var utsatta för stölderna vore på sin plats? Jag misstänker att de inte ser det roliga i situationen. Varken i rubriken eller i själva tillfället.
Ironi = (grekiska είρωνεία eironeía, bokstavligen "omkasta", "förställa")
onsdag 16 juni 2010
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar